Българският писател и драматург Йордан Славейков заминава на едномесечна авторска резиденция в Сараево

Там ще работи върху първата си пиеса за голяма сцена с работно заглавие „И Оскар се присъжда на…“

Източник : IMPRESSIO / 29 МАЙ 2024 / 16:59

Йордан Славейков (Снимка: Димитър Крумов)

Българският писател и драматург Йордан Славейков спечели едномесечна резиденция, насочена към автори. През целия месец юни той ще живее в столицата на Босна и Херцеговина – Сараево.

Там Славейков ще работи върху първата си пиеса за голяма сцена с работно заглавие „И Оскар се присъжда на…“.

Йордан Славейков: Най-грубо казано, в драматургичното писане са важни глаголите

Йордан Славейков е автор на награждавания роман „Последна стъпка“ и на сборника с разкази „Празнично семейство“, издадени от ИК „Жанет 45“. Последната му пиеса, монодрамата „Виктория“ е преведена на македонски, сръбски, английски, руски и украински езици. Тя му донесе и номинация за Националните театрални награди „Икар“.

Заедно с още няколко български писатели като Здравка Евтимова, Елена Алексиева и Николай Терзийски, той е представляван в чужбина от единствената в България литературна агенция „Sofia Literary Agency“.

Агенцията е основана през 2022 от издателя и съсобственик на ИК „Жанет 45“ Манол Пейков. Писателите са представлявани от литературния агент Гергана Панчева, която за краткото време на съществуването на агенцията успя да реализира издания на българска литература на турски, английски, македонски, сръбски, босненски, полски езици.Какво е Традуки

Писателят и драматург Йордан Славейков ще води класове по творческо и драматургично писане

Писателската резиденция в Сараево е част от програмата на Традуки. Traduki е европейска мрежа, която чрез книги, преводи и други литературни проекти насърчава диалога между страните от Югоизточна Европа с немскоезичния регион, както и между съседите от Югоизточна Европа.

През годините процъфтява интензивен и ползотворен обмен: между езици и литератури, читатели и издатели и литературните сцени в четиринадесет европейски страни.

Традуки не е активна само в областта на литературния и културен обмен, това е проект на гражданското общество с ясно изразен евро-политически компонент. Започва като експеримент през 2008 г. и вече е пример за многостранно международно културно сътрудничество, за изграждане на мостове отвъд границите в постоянно променящи се общности.

Преводачите играят ключова роля в тази тясно изплетена структура. Тяхната безценна работа като културни посредници е дала името – Traduki. Мрежата включва Австрия, Германия, Лихтенщайн и Швейцария, както и няколко страни от бивша Югославия, както и Албания, България и Румъния.

Новини